Basura entra, Basura sale. ¿Qué hacer cuando hay problemas en el archivo original por traducir?
Hacer una traducción de por sí es un proceso de mucha investigación, análisis y puesta a prueba de las competencias lingüísticas que el profesional tiene en ambos idiomas. Pero si a esto le sumamos un original con fallas o con ambigüedades, ¡realmente estamos en problemas! Y, por esto, podemos caer en la frase “basura entra, basura sale”. Esta expresión es muy utilizada en el procesamiento de cualquier información y, en este post, significa que si la calidad del original es deficiente, evidentemente la traducción final podría serlo también.